Rammstein
3 participants
Page 1 sur 1
Rammstein
HEy !
je veux vous parler de ce super groupe Allemand super génial : Rammstein !
bien sur vous connaissez mais que savez vous de ce groupe a part qu'il est allemand ???
voici une ptite biographie :
C'est le 28 août 1988 que commence l'histoire de Rammstein. Ce jour-là, lors d'un meeting aérien sur la base de Ramstein, 3 avions de la patrouille de haute voltige d l'armée de l'air italienne se percutent et s'écrasent au sol. Le bilan est très lourd : 70 morts, les images de ce carnage marque profondément l'Allemagne.
6 Berlinois (Olli (bassiste), Till (chanteur), Flake (clavier), Richard et Paul (guitaristes) et Schneider (batteur)) ne peuvent oublier la catastrophe, ils en font une chanson et le groupe prend Rammstein comme nom.
Inspirés par Oomph, ils sortent leur 1er album Herzeleid, celui-ci ravit le public métal et indus germanique mais a du mal à traverser les frontières. C'est alors que David Lynch écoute la démo que lui a envoyé le groupe, fan du réalisateur. Lynch adore et place 2 de leurs titres sur la B.O. de Lost Highway, aux côtés de Marilyn Manson, NIN ou David Bowie. Le titre "Rammstein" résonne à travers l'Europe quand sort Sehnsucht, leur 2ème album. En Allemagne, c'est déjà la consécration avec plus d'1 million de copies écoulées... L'Europe succombe définitivement. Le son Rammstein, le show Rammstein, les vidéos Rammstein, les Allemands ne laissent rien au hasard at s'assurent une renomée bien méritée.
Restait à conquérir les USA, pour cela le groupe enregistre 2 titres en version anglaise, mais c'est dans leur langue natale qu'ils vont s'imposer. Si leur 1ère tournée US n'est surtout remarquée que pour le show, leur nouvelle accointance avec Korn qui les a invité lors de leur Korn Campaign devrait enfin assurer à nos Berlinois une reconnaissance musicale mondiale.
Ensuite, les shows Rammstein ont été immortalisé sur vidéo et en CD Live, ou alors c'était peut-être pour en finir avec le contrat avec leur première maison de disques pour en signer un nouveau ? Fini XIIIbis et BMG, Universal ajoute Rammstein à son catalogue.
Un catalogue qui s'enrichit en avril 2001 avec la sortie mondiale de Mutter, l'album qui s'annonce comme celui de la consécration absolue.
Tournée gargantuesque, shows de plus en plus flamboyants, rien n'arrête Rammstein qui sort 2 albums en suivant plutôt qu'un double : Reise reise puis Rosenrot...
quelques vidéo clip :
https://www.youtube.com/watch?v=2SoW5-tLe-U&feature=related
https://www.youtube.com/watch?v=NpfMlk5MSKU
je veux vous parler de ce super groupe Allemand super génial : Rammstein !
bien sur vous connaissez mais que savez vous de ce groupe a part qu'il est allemand ???
voici une ptite biographie :
C'est le 28 août 1988 que commence l'histoire de Rammstein. Ce jour-là, lors d'un meeting aérien sur la base de Ramstein, 3 avions de la patrouille de haute voltige d l'armée de l'air italienne se percutent et s'écrasent au sol. Le bilan est très lourd : 70 morts, les images de ce carnage marque profondément l'Allemagne.
6 Berlinois (Olli (bassiste), Till (chanteur), Flake (clavier), Richard et Paul (guitaristes) et Schneider (batteur)) ne peuvent oublier la catastrophe, ils en font une chanson et le groupe prend Rammstein comme nom.
Inspirés par Oomph, ils sortent leur 1er album Herzeleid, celui-ci ravit le public métal et indus germanique mais a du mal à traverser les frontières. C'est alors que David Lynch écoute la démo que lui a envoyé le groupe, fan du réalisateur. Lynch adore et place 2 de leurs titres sur la B.O. de Lost Highway, aux côtés de Marilyn Manson, NIN ou David Bowie. Le titre "Rammstein" résonne à travers l'Europe quand sort Sehnsucht, leur 2ème album. En Allemagne, c'est déjà la consécration avec plus d'1 million de copies écoulées... L'Europe succombe définitivement. Le son Rammstein, le show Rammstein, les vidéos Rammstein, les Allemands ne laissent rien au hasard at s'assurent une renomée bien méritée.
Restait à conquérir les USA, pour cela le groupe enregistre 2 titres en version anglaise, mais c'est dans leur langue natale qu'ils vont s'imposer. Si leur 1ère tournée US n'est surtout remarquée que pour le show, leur nouvelle accointance avec Korn qui les a invité lors de leur Korn Campaign devrait enfin assurer à nos Berlinois une reconnaissance musicale mondiale.
Ensuite, les shows Rammstein ont été immortalisé sur vidéo et en CD Live, ou alors c'était peut-être pour en finir avec le contrat avec leur première maison de disques pour en signer un nouveau ? Fini XIIIbis et BMG, Universal ajoute Rammstein à son catalogue.
Un catalogue qui s'enrichit en avril 2001 avec la sortie mondiale de Mutter, l'album qui s'annonce comme celui de la consécration absolue.
Tournée gargantuesque, shows de plus en plus flamboyants, rien n'arrête Rammstein qui sort 2 albums en suivant plutôt qu'un double : Reise reise puis Rosenrot...
quelques vidéo clip :
https://www.youtube.com/watch?v=2SoW5-tLe-U&feature=related
https://www.youtube.com/watch?v=NpfMlk5MSKU
Re: Rammstein
Les chansons sont bien (les textes allemands ça me fait marrer j'sais pas pourquoi) même très bien mais les images du clip sont un peu saoulantes je trouve .
Vinrael- Lame Noire
- Nombre de messages : 1461
Age : 30
Localisation : pas chez toi (tu peux vérifier)
Date d'inscription : 25/01/2008
Re: Rammstein
Je connaissait déjà Rammstein , mais maintenant je connais l'origine du groupe (j'ai réussi à tout lire ).
J'apprécie bien en général le rock allemand et Rammstein d'autant plus que c'est le groupe préféré de notre directeur d'internat.
Merci Shingara d'en parler.
J'apprécie bien en général le rock allemand et Rammstein d'autant plus que c'est le groupe préféré de notre directeur d'internat.
Merci Shingara d'en parler.
Invité- Invité
Re: Rammstein
Que ce qui sont de Hoche imagine M.Roesch en train d'écouter du métal à fond dans son bureau.
Vinrael- Lame Noire
- Nombre de messages : 1461
Age : 30
Localisation : pas chez toi (tu peux vérifier)
Date d'inscription : 25/01/2008
Re: Rammstein
...
.....
.......
MWAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
'Tin, j'en peu plus de rire: Roesch??? Ecoutant Rammstein????????
MWAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
C'est tellement pas imaginable que c'est drôle!!!!!
En tout cas vive Rammstein!!!!! KYAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!!!!!!!!
KAKUUUUUUUUUUIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII!!!!!!!!!! (atteinte de la "kakui des" de Shinga!!!! )
.....
.......
MWAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
'Tin, j'en peu plus de rire: Roesch??? Ecoutant Rammstein????????
MWAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
C'est tellement pas imaginable que c'est drôle!!!!!
En tout cas vive Rammstein!!!!! KYAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!!!!!!!!
KAKUUUUUUUUUUIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII!!!!!!!!!! (atteinte de la "kakui des" de Shinga!!!! )
Tsukiyo- Faucheuse Vampire
- Nombre de messages : 740
Age : 31
Localisation : Partout et nullepart à la fois...
Date d'inscription : 01/12/2007
Re: Rammstein
J'adoore les clips que t'a mis en lien Shinga, donc j'ai décidé d'en mettre aussi, avec mes prefs:
- Sonne (une des seules dont j'aime pas spécilement): http://fr.youtube.com/watch?v=Yl7Pe-yW11w
- Links 2, 3, 4 (trooop biiien, trop forte les fourmis!! ^^): https://www.youtube.com/watch?v=d2RE_Aobaoc
- Spieluhr (snif, trop triste et trop beau, dsl j'ai pas trouvé de clip, jcrois qu'il existe pas, donc amv à la place!! ^^): https://www.youtube.com/watch?v=APzzy38gBFI
Dsl pour le double-post, et vive Rammstein!!!
- Sonne (une des seules dont j'aime pas spécilement): http://fr.youtube.com/watch?v=Yl7Pe-yW11w
- Links 2, 3, 4 (trooop biiien, trop forte les fourmis!! ^^): https://www.youtube.com/watch?v=d2RE_Aobaoc
- Spieluhr (snif, trop triste et trop beau, dsl j'ai pas trouvé de clip, jcrois qu'il existe pas, donc amv à la place!! ^^): https://www.youtube.com/watch?v=APzzy38gBFI
Dsl pour le double-post, et vive Rammstein!!!
Tsukiyo- Faucheuse Vampire
- Nombre de messages : 740
Age : 31
Localisation : Partout et nullepart à la fois...
Date d'inscription : 01/12/2007
Re: Rammstein
OUIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIN !!! je ne trouve pas la video de Wo bist du qu'est trop belle....
Re: Rammstein
Elle sont bien les chansons on dirait que j'avais sous-estimé Ramstein ! Mais Tsukiyo a mis deux fois la même au début, j'crois que c'est pas normal
Vinrael- Lame Noire
- Nombre de messages : 1461
Age : 30
Localisation : pas chez toi (tu peux vérifier)
Date d'inscription : 25/01/2008
Re: Rammstein
En tout cas tu as eu tort de sous estimer les super paroles de rammsty... mais je te pardonne.... suis trop gentille moâ.
Pour te prouver à quel point les paroles sont trop belle voici les paroles de Mein Herz Brennt.
Nun liebe Kinder gebt fein Acht
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich hab euch etwas mitgebracht
hab es aus meiner Brust gerissen
mit diesem Herz hab ich die Macht
die Augenlider zu erpressen
ich singe bis der Tag erwacht
ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt
Sie kommen zu euch in der Nacht
Dämonen Geister schwarze Feen
sie kriechen aus dem Kellerschacht
und werden unter euer Bettzeug sehen
Nun liebe Kinder gebt fein Acht
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich hab euch etwas mitgebracht
ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt
Sie kommen zu euch in der Nacht
und stehlen eure kleinen heißen Tränen
sie warten bis der Mond erwacht
und drücken sie in meine kalten Venen
Nun liebe Kinder gebt fein Acht
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich singe bis der Tag erwacht
ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt
traduction :
Maintenant, chers enfants, faites bien attention
Je suis la voix de l'oreiller
Je vous ai apporté quelque chose
Je l'ai arraché de ma poitrine
Avec ce cœur, j'ai le pouvoir
D'extirper vos paupières
Je chante jusqu'au lever du jour
Une lumière vive au firmament
Mon cœur brûle
Ils viennent vers vous dans la nuit
Démons, fantômes, noires fées
Ils rampent hors de la cave
Et vont regarder sous vos draps
Maintenant, chers enfants, faites bien attention
Je suis la voix de l'oreiller
Je vous ai apporté quelque chose
Une lumière vive au firmament
Mon cœur brûle
Ils viennent vers vous dans la nuit
Et volent vos petites larmes chaudes
Ils attendent jusqu'à ce que la lune se lève
Et les injectent dans mes veines froides
Maintenant, chers enfants, faites bien attention
Je suis la voix de l'oreiller
Je chante jusqu'au lever du jour
Une lumière vive au firmament
Mon cœur brûle
Pour te prouver à quel point les paroles sont trop belle voici les paroles de Mein Herz Brennt.
Nun liebe Kinder gebt fein Acht
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich hab euch etwas mitgebracht
hab es aus meiner Brust gerissen
mit diesem Herz hab ich die Macht
die Augenlider zu erpressen
ich singe bis der Tag erwacht
ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt
Sie kommen zu euch in der Nacht
Dämonen Geister schwarze Feen
sie kriechen aus dem Kellerschacht
und werden unter euer Bettzeug sehen
Nun liebe Kinder gebt fein Acht
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich hab euch etwas mitgebracht
ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt
Sie kommen zu euch in der Nacht
und stehlen eure kleinen heißen Tränen
sie warten bis der Mond erwacht
und drücken sie in meine kalten Venen
Nun liebe Kinder gebt fein Acht
ich bin die Stimme aus dem Kissen
ich singe bis der Tag erwacht
ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt
traduction :
Maintenant, chers enfants, faites bien attention
Je suis la voix de l'oreiller
Je vous ai apporté quelque chose
Je l'ai arraché de ma poitrine
Avec ce cœur, j'ai le pouvoir
D'extirper vos paupières
Je chante jusqu'au lever du jour
Une lumière vive au firmament
Mon cœur brûle
Ils viennent vers vous dans la nuit
Démons, fantômes, noires fées
Ils rampent hors de la cave
Et vont regarder sous vos draps
Maintenant, chers enfants, faites bien attention
Je suis la voix de l'oreiller
Je vous ai apporté quelque chose
Une lumière vive au firmament
Mon cœur brûle
Ils viennent vers vous dans la nuit
Et volent vos petites larmes chaudes
Ils attendent jusqu'à ce que la lune se lève
Et les injectent dans mes veines froides
Maintenant, chers enfants, faites bien attention
Je suis la voix de l'oreiller
Je chante jusqu'au lever du jour
Une lumière vive au firmament
Mon cœur brûle
Re: Rammstein
Arrrrggggh!!!!!! Vinrael a raison!!!!!!!! Dslll!!!!!!!
Bon le problème est réglé, c'est plus les mêmes vidéos et pour me faire pardonner, voici les paroles de Spieluhr et leur traduction!!! ^^
Paroles en allemand:
Ein kleiner Mensch stirbt nur zum Schein
wollte ganz alleine sein
das kleine Herz stand still für Stunden
so hat man es für tot befunden
es wird verscharrt in nassem Sand
mit einer Spieluhr in der Hand
Der erste Schnee das Grab bedeckt
hat ganz sanft das Kind geweckt
in einer kalten Winternacht
ist das kleine Herz erwacht
Als der Frost ins Kind geflogen
hat es die Spieluhr aufgezogen
eine Melodie im Wind
und aus der Erde singt das Kind
Hoppe Hoppe Reiter
und kein Engel steigt herab
mein Herz schlägt nicht mehr weiter
nur der Regen weint am Grab
Hoppe Hoppe Reiter
eine Melodie im Wind
mein Herz schlägt nicht mehr weiter
und aus der Erde singt das Kind
Der kalte Mond in voller Pracht
hört die Schreie in der Nacht
und kein Engel steigt herab
nur der Regen weint am Grab
Zwischen harten Eichendielen
wird es mit der Spieluhr spielen
eine Melodie im Wind
und aus der Erde singt das Kind
Hoppe Hoppe Reiter
und kein Engel steigt herab
mein Herz schlägt nicht mehr weiter
nur der Regen weint am Grab
Hoppe Hoppe Reiter
eine Melodie im Wind
mein Herz schlägt nicht mehr weiter
und aus der Erde singt das Kind
Am Totensonntag hörten sie
aus Gottes Acker diese Melodie
da haben sie es ausgebettet
das kleine Herz im Kind gerettet
Hoppe Hoppe Reiter
eine Melodie im Wind
mein Herz schlägt nicht mehr weiter
und auf der Erde singt das Kind
Hoppe Hoppe Reiter
und kein Engel steigt herab
mein Herz schlägt nicht mehr weiter
nur der Regen weint am Grab
Traductions des paroles en Français:
Un petit être fait semblant de mourir
Il voulait être tout à fait seul
Le petit coeur ne battait plus depuis des heures
Aussi on l'a donné pour mort
Il sera enterré dans un sable humide
Avec une boîte à musique dans les mains
Les premières neiges couvrant sa tombe
Ont tout doucement réveillé l'enfant
Par une froide nuit d'hiver
Le petit coeur s'est réveillé
Comme le gel a saisi l'enfant
Il a remonté la boîte à musique
Une mélodie dans le vent
Et sous terre chante l'enfant
Hue hue cavalier
Et aucun ange ne descend
Mon cœur ne bat plus désormais
Seule la pluie pleure sur sa tombe
Hue hue cavalier
Une mélodie dans le vent
Mon cœur ne bat plus désormais
Et sous terre, chante l'enfant
La lune froide en pleine splendeur
Entend les cris dans la nuit
Et aucun ange ne descend
Seule, la pluie pleure sur sa tombe
Entre les dures planches de chêne
Il jouera avec la boîte à musique
Une mélodie dans le vent
Et sous terre, chante l'enfant
Hue hue cavalier
Et aucun ange ne descend
Mon cœur ne bat plus désormais
Seule la pluie pleure sur sa tombe
Hue hue cavalier
Une mélodie dans le vent
Mon cœur ne bat plus désormais
Et sous terre, chante l'enfant
Le dimanche des morts, ils entendirent
Venant du champ de Dieu cette mélodie
Alors, ils l'ont déterré
Et ont sauvé le petit coeur de l'enfant
Hue hue cavalier
Une mélodie dans le vent
Mon cœur ne bat plus désormais
Et sous terre chante l'enfant
Hue hue cavalier
Et aucun ange ne descend
Mon cœur ne bat plus désormais
Seule la pluie pleure sur sa tombe
Vuala!!!! ^^
Bon le problème est réglé, c'est plus les mêmes vidéos et pour me faire pardonner, voici les paroles de Spieluhr et leur traduction!!! ^^
Paroles en allemand:
Ein kleiner Mensch stirbt nur zum Schein
wollte ganz alleine sein
das kleine Herz stand still für Stunden
so hat man es für tot befunden
es wird verscharrt in nassem Sand
mit einer Spieluhr in der Hand
Der erste Schnee das Grab bedeckt
hat ganz sanft das Kind geweckt
in einer kalten Winternacht
ist das kleine Herz erwacht
Als der Frost ins Kind geflogen
hat es die Spieluhr aufgezogen
eine Melodie im Wind
und aus der Erde singt das Kind
Hoppe Hoppe Reiter
und kein Engel steigt herab
mein Herz schlägt nicht mehr weiter
nur der Regen weint am Grab
Hoppe Hoppe Reiter
eine Melodie im Wind
mein Herz schlägt nicht mehr weiter
und aus der Erde singt das Kind
Der kalte Mond in voller Pracht
hört die Schreie in der Nacht
und kein Engel steigt herab
nur der Regen weint am Grab
Zwischen harten Eichendielen
wird es mit der Spieluhr spielen
eine Melodie im Wind
und aus der Erde singt das Kind
Hoppe Hoppe Reiter
und kein Engel steigt herab
mein Herz schlägt nicht mehr weiter
nur der Regen weint am Grab
Hoppe Hoppe Reiter
eine Melodie im Wind
mein Herz schlägt nicht mehr weiter
und aus der Erde singt das Kind
Am Totensonntag hörten sie
aus Gottes Acker diese Melodie
da haben sie es ausgebettet
das kleine Herz im Kind gerettet
Hoppe Hoppe Reiter
eine Melodie im Wind
mein Herz schlägt nicht mehr weiter
und auf der Erde singt das Kind
Hoppe Hoppe Reiter
und kein Engel steigt herab
mein Herz schlägt nicht mehr weiter
nur der Regen weint am Grab
Traductions des paroles en Français:
Un petit être fait semblant de mourir
Il voulait être tout à fait seul
Le petit coeur ne battait plus depuis des heures
Aussi on l'a donné pour mort
Il sera enterré dans un sable humide
Avec une boîte à musique dans les mains
Les premières neiges couvrant sa tombe
Ont tout doucement réveillé l'enfant
Par une froide nuit d'hiver
Le petit coeur s'est réveillé
Comme le gel a saisi l'enfant
Il a remonté la boîte à musique
Une mélodie dans le vent
Et sous terre chante l'enfant
Hue hue cavalier
Et aucun ange ne descend
Mon cœur ne bat plus désormais
Seule la pluie pleure sur sa tombe
Hue hue cavalier
Une mélodie dans le vent
Mon cœur ne bat plus désormais
Et sous terre, chante l'enfant
La lune froide en pleine splendeur
Entend les cris dans la nuit
Et aucun ange ne descend
Seule, la pluie pleure sur sa tombe
Entre les dures planches de chêne
Il jouera avec la boîte à musique
Une mélodie dans le vent
Et sous terre, chante l'enfant
Hue hue cavalier
Et aucun ange ne descend
Mon cœur ne bat plus désormais
Seule la pluie pleure sur sa tombe
Hue hue cavalier
Une mélodie dans le vent
Mon cœur ne bat plus désormais
Et sous terre, chante l'enfant
Le dimanche des morts, ils entendirent
Venant du champ de Dieu cette mélodie
Alors, ils l'ont déterré
Et ont sauvé le petit coeur de l'enfant
Hue hue cavalier
Une mélodie dans le vent
Mon cœur ne bat plus désormais
Et sous terre chante l'enfant
Hue hue cavalier
Et aucun ange ne descend
Mon cœur ne bat plus désormais
Seule la pluie pleure sur sa tombe
Vuala!!!! ^^
Tsukiyo- Faucheuse Vampire
- Nombre de messages : 740
Age : 31
Localisation : Partout et nullepart à la fois...
Date d'inscription : 01/12/2007
Re: Rammstein
GNAAAAAAAAAAAhh
elle sont trop belles...;
c'est comme celle de Mutter
Die Tränen greiser Kinderschar
ich zieh sie auf ein Weißes Haar
werf in die Luft die nasse Kette
und wünsch mir dass ich eine Mutter hätte
Keine Sonne die mir scheint
keine Brust hat Milch geweint
in meiner Kehle steckt ein Schlauch
hab keinen Nabel auf dem Bauch
Mutter
Ich durfte keine Nippel lecken
und keine Falte zum Verstecken
niemand gab mir einen Namen
gezeugt in Hast und ohne Samen
Der Mutter die mich nie geboren
hab ich heute Nacht geschworen
ich werd ihr eine Krankheit schenken
und sie danach im Fluss versenken
Mutter
In ihren Lungen wohnt ein Aal
auf meiner Stirn ein Muttermal
entferne es mit Messers Kuss
auch wenn ich daran sterben muss
auch wenn ich verbluten muss
Mutter gib mir Kraft
TRADUCTION :
Les larmes d'une bande d'enfants-vieillards
Je les enfile sur un cheveu blanc
Je jette ce cordon humide en l'air
J'aurais aimé avoir une mère
Il n'y a aucun soleil qui m'illumine
Aucune poitrine n'a pleuré de lait pour moi
Dans ma gorge, il y a un tube
Je n'ai pas de nombril sur le ventre
Maman
Je ne pouvais téter aucun sein
Je n'avais aucun repli pour m'abriter
Personne ne m'a donné de nom
Conçu à la hâte et sans semence
A la mère qui ne m'a jamais fait naître
J'ai juré cette nuit
De la rendre malade
Et de la noyer ensuite dans le fleuve
Maman
Dans ses poumons loge une anguille
Sur mon visage, il y a une tache de naissance
Que le baiser du couteau me l'enlève !
Même si je dois en mourir
Même si je dois me vider de mon sang
Maman donne-moi la force
elle sont trop belles...;
c'est comme celle de Mutter
Die Tränen greiser Kinderschar
ich zieh sie auf ein Weißes Haar
werf in die Luft die nasse Kette
und wünsch mir dass ich eine Mutter hätte
Keine Sonne die mir scheint
keine Brust hat Milch geweint
in meiner Kehle steckt ein Schlauch
hab keinen Nabel auf dem Bauch
Mutter
Ich durfte keine Nippel lecken
und keine Falte zum Verstecken
niemand gab mir einen Namen
gezeugt in Hast und ohne Samen
Der Mutter die mich nie geboren
hab ich heute Nacht geschworen
ich werd ihr eine Krankheit schenken
und sie danach im Fluss versenken
Mutter
In ihren Lungen wohnt ein Aal
auf meiner Stirn ein Muttermal
entferne es mit Messers Kuss
auch wenn ich daran sterben muss
auch wenn ich verbluten muss
Mutter gib mir Kraft
TRADUCTION :
Les larmes d'une bande d'enfants-vieillards
Je les enfile sur un cheveu blanc
Je jette ce cordon humide en l'air
J'aurais aimé avoir une mère
Il n'y a aucun soleil qui m'illumine
Aucune poitrine n'a pleuré de lait pour moi
Dans ma gorge, il y a un tube
Je n'ai pas de nombril sur le ventre
Maman
Je ne pouvais téter aucun sein
Je n'avais aucun repli pour m'abriter
Personne ne m'a donné de nom
Conçu à la hâte et sans semence
A la mère qui ne m'a jamais fait naître
J'ai juré cette nuit
De la rendre malade
Et de la noyer ensuite dans le fleuve
Maman
Dans ses poumons loge une anguille
Sur mon visage, il y a une tache de naissance
Que le baiser du couteau me l'enlève !
Même si je dois en mourir
Même si je dois me vider de mon sang
Maman donne-moi la force
Re: Rammstein
Ouéééé!!!! J'aime trooop!!! ^^
Une autre que j'aime beaucoup c'est Feuer und Wasser:
Paroles en allemand:
Wenn sie brustschwimmt ist das schön
Dann kann ich in ihr Zentrum sehn'
Nicht dass die Brust das schöne wär
Ich schwimm' ihr einfach hinterher
Funkenstaub fließt aus der Mitte
Ein Feuerwerk springt aus dem Schritt
Feuer und Wasser kommt nicht zusammen
Kann man nicht binden
sind nicht verwandt
In Funken versunken
Steh' ich in Flammen
Und bin im Wasser verbrannt
Im Wasser verbrannt
Wenn sie nackt schwimmt ist das schön
Dann will ich sie von hinten sehn'
Nicht dass die Brüste reizvoll wären
Die Beine öffnen sich wie Scheren
Dann leuchtet heiß aus dem Versteck
Die Flamme aus dem Schenkeleck
Ja...
Sie schwimmt vorbei
Bemerkt mich nicht
Ich bin ihr Schatten
Sie steht im Licht
Da ist keine Hoffnung
Und keine Zuversicht
Denn Feuer und Wasser
Kommt nicht zusammen
Kann man nicht binden
Sind nicht verwandt
In Funken versunken
Steh ich im Flammen
Und bin im Wasser verbrannt
Im Wasser verbrannt
So kocht das Blut in meinen Lenden
Ich halt sie fest mit nassen Händen
Glatt wie ein Fisch und kalt wie Eis
Sie wird sich nicht an mir verschwenden
Ich weiß...
Feuer und Wasser
Kommt nicht zusammen
Kann man nicht binden
Sind nicht verwandt
In Funken versunken
Steh ich im Flammen
Und bin im Wasser verbrannt
Im Wasser verbrannt
Traduction des paroles en Français:
Quand elle nage la brasse c’est beau
Alors je peux la voir dans son centre
Ce n’est pas que sa poitrine ne soit pas belle
Je nage simplement derrière elle
La poussière d’étincelles coule au milieu
Un feu d’artifice jaillit de l’entrejambe
Feu et eau ne vont pas ensemble
On ne peut pas les lier
ils ne sont pas apparentés
Plongé dans les étincelles
Je me tiens dans les flammes
Et je suis consumé dans l’eau
Consumé dans l’eau
Quand elle nage nue c’est beau
Alors je veux la voir de derrière
Ce n’est pas que ses seins ne soient pas alléchants
Ses jambes s’ouvrent comme des ciseaux
Alors une chaude lueur sourd de la cachette
La flamme entre les cuisses
Oui…
Elle passe devant moi en nageant
Ne me remarque pas
Je suis son ombre
Elle se tient dans la lumière
Il n’y a aucun espoir
Et aucune confiance
Car feu et eau
Ne vont pas ensemble
On ne peut pas (les) lier
Ils ne sont pas apparentés
Plongé dans les étincelles
Je me tiens dans les flammes
Et je suis consumé dans l’eau
Consumé dans l’eau
Ainsi bout le sang dans mes reins
Je la tiens avec les mains humides
Lisse comme un poisson et froide comme la glace
Elle ne se gaspillera avec moi
Je sais…
Feu et eau
Ne vont pas ensemble
On ne peut pas (les) lier
Ils ne sont pas apparentés
Plongé dans les étincelles
Je me tiens dans les flammes
Et je suis consumé dans l’eau
Consumé dans l’eau
(j'crois qu'on va faire toutes les choses )
Une autre que j'aime beaucoup c'est Feuer und Wasser:
Paroles en allemand:
Wenn sie brustschwimmt ist das schön
Dann kann ich in ihr Zentrum sehn'
Nicht dass die Brust das schöne wär
Ich schwimm' ihr einfach hinterher
Funkenstaub fließt aus der Mitte
Ein Feuerwerk springt aus dem Schritt
Feuer und Wasser kommt nicht zusammen
Kann man nicht binden
sind nicht verwandt
In Funken versunken
Steh' ich in Flammen
Und bin im Wasser verbrannt
Im Wasser verbrannt
Wenn sie nackt schwimmt ist das schön
Dann will ich sie von hinten sehn'
Nicht dass die Brüste reizvoll wären
Die Beine öffnen sich wie Scheren
Dann leuchtet heiß aus dem Versteck
Die Flamme aus dem Schenkeleck
Ja...
Sie schwimmt vorbei
Bemerkt mich nicht
Ich bin ihr Schatten
Sie steht im Licht
Da ist keine Hoffnung
Und keine Zuversicht
Denn Feuer und Wasser
Kommt nicht zusammen
Kann man nicht binden
Sind nicht verwandt
In Funken versunken
Steh ich im Flammen
Und bin im Wasser verbrannt
Im Wasser verbrannt
So kocht das Blut in meinen Lenden
Ich halt sie fest mit nassen Händen
Glatt wie ein Fisch und kalt wie Eis
Sie wird sich nicht an mir verschwenden
Ich weiß...
Feuer und Wasser
Kommt nicht zusammen
Kann man nicht binden
Sind nicht verwandt
In Funken versunken
Steh ich im Flammen
Und bin im Wasser verbrannt
Im Wasser verbrannt
Traduction des paroles en Français:
Quand elle nage la brasse c’est beau
Alors je peux la voir dans son centre
Ce n’est pas que sa poitrine ne soit pas belle
Je nage simplement derrière elle
La poussière d’étincelles coule au milieu
Un feu d’artifice jaillit de l’entrejambe
Feu et eau ne vont pas ensemble
On ne peut pas les lier
ils ne sont pas apparentés
Plongé dans les étincelles
Je me tiens dans les flammes
Et je suis consumé dans l’eau
Consumé dans l’eau
Quand elle nage nue c’est beau
Alors je veux la voir de derrière
Ce n’est pas que ses seins ne soient pas alléchants
Ses jambes s’ouvrent comme des ciseaux
Alors une chaude lueur sourd de la cachette
La flamme entre les cuisses
Oui…
Elle passe devant moi en nageant
Ne me remarque pas
Je suis son ombre
Elle se tient dans la lumière
Il n’y a aucun espoir
Et aucune confiance
Car feu et eau
Ne vont pas ensemble
On ne peut pas (les) lier
Ils ne sont pas apparentés
Plongé dans les étincelles
Je me tiens dans les flammes
Et je suis consumé dans l’eau
Consumé dans l’eau
Ainsi bout le sang dans mes reins
Je la tiens avec les mains humides
Lisse comme un poisson et froide comme la glace
Elle ne se gaspillera avec moi
Je sais…
Feu et eau
Ne vont pas ensemble
On ne peut pas (les) lier
Ils ne sont pas apparentés
Plongé dans les étincelles
Je me tiens dans les flammes
Et je suis consumé dans l’eau
Consumé dans l’eau
(j'crois qu'on va faire toutes les choses )
Tsukiyo- Faucheuse Vampire
- Nombre de messages : 740
Age : 31
Localisation : Partout et nullepart à la fois...
Date d'inscription : 01/12/2007
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|